ところで、「コタツ出しましたよ」さん、出された「コタツ」って「コタツ」ですか?
は?
「あんか」ではないですよね?
は?
「コタツ」は「コタツ」、「あんか」は「あんか」でしょうに、とお思いかもしれませんが、「あんか」も「コタツ」なんですよ。
ウチ(私の実家)では、「あんか」は「コタツ」でした。寝る時に布団に入れ、足を暖めるものは、通常、「あんか」というと思いますが、ウチでは「コタツ」と呼んでいました。「コタツ」は勿論、「コタツ」でした。
つまり、ウチには「あんか」という言葉はなく、スベテが「コタツ」でした。はっきり覚えてはいませんが、「あんか」という言葉を知ったのは、成人してから(上京してから)であったかもしれません。
「あんか」を「コタツ」と呼ぶのは、ウチだけのことかと思っていましたが、ちょっと調べてみると、どうやら地域や世代によっては、「あんか」を「コタツ」と呼ぶようです。
皆さん、あなたのおウチでは如何ですか?「あんか」は「あんか」ですか?それとも「コタツ」ですか?
コタツは「コタツ」ですね。
返信削除知識不足なため、
「あんか」はあまりピンときませんでした。
冬の暖房器具と聞いて思い浮かべるイメージに
私の中では「あんか」は影の薄い存在かもしれません。。。