「Oh, mon Dieu !」
ビエール・トンミー氏に、『アナタ、ルノーの次のCEOになるんでしょ?』と訊くべく、『質問状』をビエール・トンミー氏の郵便受けに入れた特派員が、苦虫を噛んだように言葉を吐いた。
「ヘンタイのくせに!」
ややフランス語訛りな感じの日本語である。
『Mon ami.』
という書き出しの『回答書』が送付されてきたのだ。それも、フランス語で、である。
「Oh, mon Dieu !」
と云いつつも、『回答書』を読み進め、特派員は、回答の都度、ブツブツと呟いた。
=========================
【問_1】『SNCF』をどう読みますか?
SNCF est une organisation similaire aux chemins de fer d’État japonais.
「ふん!『 SNCF』が何かなんか、オマエになんか教えてもらわなくても知ってる。どう読むか、訊いたのだ。シロウトは、『エスエヌシーエフ』と云うからな」
【問_2】フランス語で、『お休みなさい』は、どう言いますか?
Bonne nuit, c'est le mot avant d'aller se coucher la nuit.
「余計な解説は、いらん!」
【問_3】フランス語で、『Bon appétit』は、どういう意味ですか?どんな時に使いますか?
Bon appétit est un mot pour recommander des repas.
「分ったぞ!ネットの翻訳サービスを使ったな」
【問_4】フランス語で、『A votre santé』は、どういう意味ですか?どんな時に使いますか?
A votre santé est une salutation lorsque vous buvez.
「いかにもネットで訳しました、ってカンジね」
【問_5】貴方は、学生時代(ハンカチ大学時代)、フランス語は、『il(彼)』と『elle(彼女)』しか知らないのに、『フランス語経済学』は『優』の成績を取ったというのは、本当ですか?どうやって『優』の成績を取ったのですか?
J'ai appris l'économie française avec beaucoup de travail et de courage.
「まともに答えるつもりないな」
【問_6】貴方は、ハンカチ大学で、『商学部』の学生として『SNCF』の研究をされていたと噂されていますが、実は、『第一文学部』の『西洋美術史専修』の学生であったとも云われます。また、漕艇部であったという証言もあります。本当は何学部の学生だったのですか?
J'ai étudié les sciences commerciales à l'Université Handkerchief.J'ai aussi appris l'histoire de l'art occidental.J'ai aussi appris les bateaux à rames.
J'étais bon en économie écrit en français.
Mon ami était à l'université OK Bokujo. L'ami était excellent, mais il était paresseux.
「オマエの友だちのことなんか、訊いてない!要するに、何学部の学生だったんだ!?」
【問_7】貴方は、会社を59歳で完全リタイアした後、母校(ハンカチ大学)のオープン・カレッジで、西洋美術史を3年間、勉強されたそうですが、それは、美人講師目当てですか?或いは、将来的に仕事復帰し、ヨーロッパでビジネスをする時の為の布石だったのですか(経営層の教養として西洋美術が必要だから)?
J'ai étudié l'histoire de l'art parce que je voulais voir le nu.
「オマエが『ヘンタイ』であることは知っている。しかし、オマエは、『インテリ・ヘンタイ』だろう。ただ裸見たさ、ではないはずだ」
【問_8】貴方は、運転免許を取得して直ぐに、フォルクスワーゲンのビートルを購入し、その日に、友人であるエヴァンジェリスト氏の当時の下宿(上井草位にあった)まで行ったものの、その下宿への角を曲がることができなかった、ということは本当ですか?
Je n'aime pas être courbé.
「ほほー。『プロの旅人』の『曲がった事が嫌いな男』を活用か。あんなダラダラと長く内容のないBlogを」
【問_9】今、あなたが乗るクルマは、ルノーのクルマですか?日産ですか?三菱自動車ですか?未だビートルですか?
Je conduis une Mercedes-Benz.
「ベンツに乗ってるから、ルノーの次のCEOにはならん、とは限らんぞ」
【問_10】最後にズバリ訊きます。貴方は、ルノーの次のCEOになるのですか?
Metamorphosis ne peut être le CEO de Renault.
「フランスは、日本とは違うぞ。日本では、『ヘンタイ』は大会社のCEOになれないかもしれないが、フランスでは能力さえあれば、『ヘンタイ』でも、大会社のCEOになれる。愛人がいたって大統領にもなれる。ましてや、『インテリ・ヘンタイ』なら」
=========================
「Ah…..Oui…..」
『インテリ・ヘンタイ』なら、と云いながらも、特派員は何か悟ったようであった。
「Merci, Bière!」
何をビエール・トンミー氏に感謝しているのか?
(おしまい?続く?)