「(でも、『ヘイ・ユー、 ホワッチャー・ネーム?』って、アイツ、どうして、『Hey you! What’s youra name?』じゃなくって、カタカナ英語なんだ?いつも、フランス語とか英語とか、知ったかぶりで原語を書いてくるのに)」
と、ビエール・トンミーが、訝しく思っていると、アイツこと、友人のエヴァンジェリスト氏が、その疑問に答えるようなiMessageを送ってきた。
====================================
「『ヘイ・ユー ホワッチャー・ネーム?』」いうたら、『左とん平』じゃろうがね。『左とん平』のギャグで、『左とん平』は、『とん平のヘイ・ユウ・ブルース』いうレコード出してヒットしたじゃないねえ」
「『左とん平』は知らんでもないけど、ワテ、ゲーノー界のこと興味ないし、疎いいうこと、知ってるやろ。あ、アンサン、今度は、『金平糖』を『左とん平』と聞き間違えてみせたんやな」
「アンタあ、強引じゃねえ。『金平糖』を『左とん平』と聞き間違えたりはせんよおねえ。『金平糖』は、なんで『金平糖』いう名前なんかのお思うたけえ、ちょっと『ヘイ・ユー ホワッチャー・ネーム?』と『左とん平』的に訊いてみたんよ」
「やっぱし強引やで。『ヘイ・ユー ホワッチャー・ネーム?』は、『♫あなたのお名前なんてえの』やろ。『なんで<金平糖>いう名前なんか?』とか『なんでその名前なんか?』いうことにはならへんで」
「アンタあ、『イヤミ』じゃねえ。アンタが、なんぼ『オータニさ~ん』好きじゃあいうてものお」
「あんなあ、アンサンの云うこと、あれもこれも意味不明やで。ワテ、な~んも『イヤミ』なこと云うてへんし、ワテが云うとること、『大谷』とはなんの関係もあらへんで」
「アンタ、『♫あなたのお名前なんてえの』云うたじゃないね」
「ああ、それは云うたが、それがなんや?」
「それ、そろばん持ちながら歌う『トニー谷』じゃろ」
「ああ、そやが、それがなんや?」
「『トニー谷』は、『おそ松くん』の『イヤミ』のモデルじゃないねえ」
「ああ、そうなんか。そういうたら、似とるわなあ。そやけど、アンタが、『ヘイ・ユー ホワッチャー・ネーム?』云うんことが強引すぎることとは関係あらへんし、『大谷』とも関係ないやろ」
「何云うとるん!『トニー谷』は、『オータニさ~ん』じゃないねえ!」
「あ~あ…」
====================================
「アイツ、『トニー谷』を『オータニ』と、音が近いだけで無理矢理結びつけようとして…」
と、ビエール・トンミー氏は、溜息を吐きながら、呟いた。
(続く)
0 件のコメント:
コメントを投稿