「(アイツ、『ホムセン』が、『大道芸人』や『銭形平次』を連想させるとし、その連想の要因として、『大道芸人』も『銭形平次』も共に、『ナゲセン(投げ銭)』と関係しているからと云いながら、『ナゲセン(投げ銭)』は『ホムセン』とは関係ない、なんて、論理マジックというか、いや、非論理的論理でこっちを翻弄しようとしているんだ!)」
と、ビエール・トンミー氏が、友人のエヴァンジェリスト氏の意図的な論理矛盾に苛立っていると、そのエヴァンジェリスト氏から更に苛立たせるiMessageが届いた。
====================================
「要するに、『ホムセン』は、『カミセン』、『トニセン』とも関係ないし、『大道芸人』や『銭形平次』とも関係のうて、『ホームセンター』を省略した云い方なんじゃろ?」
「最初から、そう云うてやろが!」
「で、アンタあ、『ファミリー・レストラン』を『ファミレス』と省略するんは許せる、いうか、むしろ今時、『ファミリー・レストラン』という云い方の方がおかしいけど、『ホームセンター』を『ホムセン』と省略するんは許せんのじゃろ?」
「アンサン、最初から分ってて、話をあっちゃこっちゃに持って行ったくせに!」
「で、アンタのことじゃ、この言葉の省略のことで一席ブチたいんじゃないん?」
「なんか腹立つ云い方やなあ。でも、せやねん、ワテ、言葉の省略については云いたいことがあんのや。もう一回、云うけど、『ホームセンター』→『ホムセン』と雑誌で取り上げられる度に、ワテはイライラして嫌悪感を感じて許せんのや」
「アンタあ、繰り言が多うなったのお。ちょっと歳とり過ぎじゃないん?」
「『ブクマ』もあかんねん」
「は?『ブクマ』?なんねえ、それ?」
「そやろ。『ブクマ』て、何のことか分らへんやろ?」
「ああ、池袋のクマのことかいのお?」
「『ブクマ』のどこが、池袋のクマやねん?」
「ワシ、この云い方も好きじゃないんじゃけど、池袋のことを『ブクロ』と云うんじゃろ」
「ああ、せやみたいやな」
「じゃけえ、池袋の『ブクロ』と『クマ』さんを引っ付けて、池袋のクマのことなんじゃないん?」
「全くちゃうけど、ある意味、そっちの方が、ほんまの『ブクマ』よりマシかもしれへん。でも、池袋にクマなんかおれへんやろ」
「ああ、すまん、すまん。『クマ』自体、省略語じゃった。『くまざわ書店池袋店』のことなんよ」
「アンサンも、ほんま頑張りはるなあ。デジタル・ハンターして、後付けで池袋の『クマ』を見つけたんやな」
====================================
「(頑張っている、というのは勿論、嫌味だが、恥ずかしげもなく、デジタル・ハンターしてはコジツケをしてくるアイツの頑張りは、ある意味、賞賛に値しなくもない)」
と、ビエール・トンミー氏は、優越感から身を椅子の背にゆっくりと、ゆったりともたせかけた。
(続く)
0 件のコメント:
コメントを投稿